p.nyu;2;35

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.nyu;2;35
Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 81)

Koine Greek (extracted)

λόγος
ῥύσεως
ῥύσεος
ἰνδικτίον
ὧν
ὁ͂ν
τὰ διασ
ταλέντα Αρδιης οἰνοπράτῃ
οὕτως·
διαστολὴ
οἴνου
τῶν διπλῶν
νομισμάτιον
διαστολὴ
διαστολὴ
διαστολὴ
τῶν διπλῶν
νομισμάτιον
γίνονται ὁμοῦ
ἃ
αἳ
νομισμάτια
ἐδεξάμην
Ἐπεὶ
ἀλλ
μηνὸς Ἁθὺρ
δηναρίων
μυριάδες

Latin (extracted)

(No clear Latin-only words detected; “δηναρίων” is Greek for “denarii”.)

English translation (best-effort, with gaps where the text is fragmentary)

“Account / statement
of a payment / disbursement.

Indiction.

… of which …

… the … talents (?), for Ardies the wine-seller,
as follows:

A ‘setting-out/issue’ (distribution) of wine …
… of the doubles … one nomisma.

(Then follow several line-items of ‘distribution/issue’ …)
… of the doubles … one nomisma.

They come to be, in total, …

… which … the nomismata …

I have received …

Since / when …

… in the month Hathyr,
… of denarii,
myriads …”