p.nyu;2;15

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.nyu;2;15
Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 84)

Extracted Koine Greek (as best as possible)

ἔτους τεσσαρεσκαιδεκάτου … Νέρωνος Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος. ὁμολογεῖ … Ταυσοράπιος … Βερενίκῃ, τοῦ Διονυσίου, μητρὸς Βερενίκης … παρακεχωρηκέναι αὐτῇ ἀκολούθως τοῖς διὰ τῶν ἐκ τοῦ ἱππικοῦ ᾠκονομήνοις, ἀφʼ οὗ ἐπιδέδωκεν ἡ ὁμολογοῦσα ὑπομνήματος τῷ πρὸς τοῖς καταλοχισμοῖς, τὰς ὑπαρχούσας αὐτῇ περὶ Νέσλα τῆς ἄνω τοπαρχίας ἐκ τοῦ … καὶ κλήρου ἀρούρας τρεῖς σὺν τοῖς ἐπετείοις ἐκφορίοις, ὧν γείτονες Νότου …, Βορρᾶ …, Λιβὸς …, Ἀπηλιώτου …, ἵνʼ ὑπάρχωσιν τῇ Βερενίκῃ καὶ ἐκγόνοις ἐγγόνοις αἱ τρεῖς ἄρουραι σὺν τοῖς ἄλλοις τιμίοις καὶ φιλανθρώποις κυρίως τὸν πάντα χρόνον ἀκολούθως τοῖς προστεταγμένοις καὶ ἐπεσταλμένοις, τὸ δὲ διεσταμένον παραχωρητικὸν ἀργυρίου Σεβαστοῦ νομίσματος δραχμὰς … αὐτόθι ἀπέχειν τὴν ὁμολογοῦσαν παρὰ τῆς Βερενίκης ἐκ πλήρους ἐν ἐπείγουσι καιροῖς, καὶ μηθὲν παρασυγγραφήσειν μηδὲ κακοτεχνήσειν περὶ τὴν παραχώρησιν ταύτην τρόπῳ μηδενί, ἀλλὰ καὶ ἐπάναγκον παρέξεσθαι ἡ ὁμολογοῦσα τῇ Βερενίκῃ ἢ τοῖς παρʼ αὐτῆς τὰς τρεῖς ἀρούρας διὰ παντὸς μὲν βεβαίας, καθαρὰς δὲ καὶ ἀπὸ δημοσίων καὶ τῶν ἄλλων τελεσμάτων πάντων τῶν ἔμπροσθεν χρόνων μέχρι Μεσορὴ ἐπαγομένων τοῦ διελθόντος τρισκαιδεκάτου ἔτους καὶ αὐτοῦ τοῦ τρισκαιδεκάτου ἔτους Νέρωνος Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος. ἐὰν δέ τι τούτων παρασυγγραφῇ, ἄκυρον ἔστω καὶ προσαποτεισάτω τῇ Βερενίκῃ ἢ τοῖς παρʼ αὐτῆς καθʼ ὃ ἐὰν παρασυγγραφῇ εἶδος τό τε βλάβος καὶ ἐπίτιμον ἀργυρίου δραχμὰς …, καὶ εἰς τὸ δημόσιον τὰς ἴσας, καὶ μηθὲν ἧσσον τὰ διωμολογημένα κύρια ἔστω καθότι πρὸς ἀλλήλους συνεχώρησαν. ἔτους ιδ Νέρωνος Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος. ιδ Νέρωνος Κλαυδίου Καίσαρος …

Extracted Latin (if any)

vestiges

The only clear Latin in the provided text is the word vestiges (though it is also an English/French word; it is not a standard Latin legal formula here).

English Translation

In the fourteenth year of Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus, Imperator. … (Name) acknowledges … (Name) … to Berenice, daughter of Dionysius, her mother being Berenice, … that she has transferred to her, in accordance with the arrangements administered through those from the cavalry, after the acknowledging party submitted a memorandum to the official in charge of the registrations, the rights belonging to her concerning Nesla of the Upper toparchy, from the … and allotment: three arouras of land together with the annual produce/dues, whose neighbors are: to the south …, to the north …, to the west …, to the east …, so that the three arouras may belong to Berenice and to her descendants and descendants’ descendants, together with the other valuable and beneficent rights, with full ownership for all time, in accordance with what has been ordered and instructed. And the agreed transfer-price, in silver coin of the Augustan currency, … drachmas: the acknowledging party states that she has received it there from Berenice in full, in urgent times; and that she will not make any side-agreement nor employ any trickery concerning this transfer in any way, but that the acknowledging party will also necessarily provide to Berenice (or to those acting on her behalf) the three arouras forever as secure; and as clear, free from public charges and from all other taxes/levies of all previous years up to Mesore intercalary days of the past thirteenth year, and also of the thirteenth year itself, of Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus, Imperator. But if anything of these terms is altered by a side-agreement, let it be invalid; and let her additionally pay to Berenice (or to those acting on her behalf), according to whatever form the side-agreement takes, both the damage and a penalty of … silver drachmas; and to the public treasury the same amount; and nevertheless let the agreed terms remain valid, just as they mutually conceded to one another. Year 14 of Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus, Imperator. Year 14 of Nero Claudius Caesar …