p.koeln;9;378

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;9;378
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

λαογρα(φίας)

κγ

ἔτους

Μεχὶρ

Σισό̣εις Διογένου̣ς̣ δραχ(μὰς)

τέσσαρες

(γίνονται) (δραχμαὶ)

d

l. Μεχεὶρ

l. τέσσαρας

Latin

(*)

Translation

Of the people (or "of the populace")

23

Year

Mechir

(*)

23

Four drachmas of Sisoeis Diogenes

(are) (drachmas)

d

Line: Mechir

Line: four

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 31)

Extracted Koine Greek Text

λαογρα(φίας)
κγ
(ἔτους), Μεχὶρ
(*)
κγ
Σισό̣εις Διογένου̣ς̣ δραχ(μὰς)
τέσσαρες
(*)
(γίνονται) (δραχμαὶ)
δ

Apparatus (Latin)

1. l. Μεχεὶρ
3. l. τέσσαρας

English Translation

Census (or poll-tax)
23rd
(of the year), Mecheir
(*)
23rd
Sisoes, son of Diogenes, four drachmas
(*)
(total) (is) drachmas
4

Apparatus Translation (Latin to English)

1. Read "Mecheir"
3. Read "tessaras" (accusative plural form)

Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 116)

Koine Greek (as extracted / reconstructed)

λαογραφίας κγ ἔτους, Μεχεὶρ κγ, Σισό(ι)ς Διογένους δραχμὰς τέσσαρας· τέσσαρες γίνονται δραχμαὶ δ.

Latin (if present)

None detected.

English translation

“Of the poll-tax, year 23, Mecheir 23: Sisois (son) of Diogenes, four drachmas; total: four drachmas (4).”

Similar Documents