p.koeln;5;227v

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;5;227v
Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 141)
Koine Greek (as best as possible, normalized from line-break fragments)
Νίλου πόλεως ἀπὸ ὑπολόγου πρώτου κλήρου δραχμαὶ γλ, καὶ γνωστείας ἀπογ( ) δραχμαὶ ι, ἐφοδίου δραχμαὶ μ, Πετερμουθίωι δραχμαὶ κ, γίνονται δραχμαὶ θε. γνωστ( ) βο( ) ἑκατονταρουρ( ) δραχμαὶ ι, ἐπισκοπ( ) μ( )ερ( )ίδος δραχμαὶ ι, ἀπὸ γνωστ( ) ἐποχ( )ιμ( ) απ( )ελ( )β( )α( ) ὀγδοηκονταρουρ( ) δραχμαὶ η, γίνονται δραχμαὶ κδ. ἀρ( )ιω( )β( ) ἀρουρ( ) δραχμαὶ δ, γνωστ( ) β( ) δραχμαὶ δ, ἀπογ( ) ἀπολ( ) δραχμαὶ δ, ἐπισκοπ( )λαχ( ) δραχμαὶ β, γίνονται δραχμαὶ ιδ. ἱερ( )λ( )ι( ) δραχμαὶ δ.
Notes: The source appears to be a documentary/accounting text (papyrological style) with many abbreviations and broken words (e.g., “γνωστ…”, “ἀπογ…”, “ἐπισκοπ…”, “-αρουρ-” likely relating to arourae/land-measure). I have preserved uncertain expansions with parentheses.
Latin (extracted)
No clear Latin text is present in the provided content.
English translation (best-effort, with uncertainties)
Because the text is fragmentary and heavily abbreviated, the translation is necessarily approximate; totals (“γίνονται…”) are clearer than the item labels.

“Of the city of Nilus, from the first-roll account: 33 drachmas; and of (a) ‘gnōsteia’/registration(?) … 10 drachmas; for provisions/travel allowance: 40 drachmas; to Petermouthis: 20 drachmas; total: 309 drachmas.

(From) … ‘known/registered’ … (for) one-hundred arourae(?) : 10 drachmas; for inspection/supervision of the meris (district/portion): 10 drachmas; from … (at) Epochim… Apelba… (for) eighty arourae(?) : 8 drachmas; total: 24 drachmas.

… arourae: 4 drachmas; … : 4 drachmas; … : 4 drachmas; inspection/supervision … : 2 drachmas; total: 14 drachmas.

… (sacred/temple-related?) … : 4 drachmas.”