p.koeln;5;224

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;5;224
Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 144)

Koine Greek (as extracted; line breaks largely preserved)

ν παρὰ φι
προσόδων πρὸς τῆς
ἔτους
τοῦ ἀπὸ τ
β
τὸ ἐπιβάλλον τῶν λοιπ
ῶν
τούτου δὲ ἔχοντος
παρεπι
γεγραμμένον
παρʼ ἐπι
τ
οῖ
ς γραμματεῦσι ε
ἐπισκοπ
ς εὑρίσκομεν εκ
τῶν
υν
τῆς Γαλέστου
ἐν τ
ω
ς σπέρματα
τῶ
ι
Γαλέστ
ἐν τῶι νομῶι
ἀποκαταστα
θῆ
ν
αι εἰς τὸ βασιλ
ικόν
ἐν αὐτῶι Φαῶφι τοῦ
κζ
ἔτους
τ
Φιλοῦς καὶ τῶν τέκνων
Διονυ
αὐτοῖς τὰς σημαινομένας τοῦ
σύμμετρο
ν
χρόνον ἀπὸ τοῦ
κζ
ἔτους
μ
ερίσαι ἔτη τρία
γεγραμμένον Π
τ
ολεμαίωι
γε
ε
τῶι
β
ασιλικῶι
γρ
αμματεῖ
ἀκολ
ο
ύθως
  

Latin (if present)

None detected in the provided text.

English translation (best-effort, given fragmentary/uncertain text)

… from/with … revenues, for the year …
… from … (second?) …
the amount due of the remaining (items) …
and since this has an additional note written …
… with/among the secretaries … we find upon inspection …
… from … of Galestos …
… in … seeds …
to/for Galest… in the nome …
to be restored/returned to the royal (treasury/administration),
in the same (month) Phaophi of the 27th year …
… of Philous and the children …
Dionys… (Dionysios/Dionysia?) …
to them the indicated (amounts/things) …
for a proportionate period of time from the 27th year …
to apportion (it) for three years …
written/registered to Ptolemaios,
… the royal scribe,
accordingly.
  

Notes on uncertainties