p.koeln;3;154

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;3;154
Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 124)

Extracted Koine Greek (normalized as best as possible)

ἀπὸ Τακερκε θώθεως πραγματευτὴς χ(αίρειν).
ὁμολογῶ ἔχειν παρὰ σοῦ καὶ χρεωστεῖν σοι εἰς ἔκτισιν καὶ ἀπόδοσιν χρυσοῦ δοκίμου κεφαλαίου εὔσταθμον νομισμάτιον ἕν·
γίνεται χρυσοῦ νομισμάτιον αʹ, καὶ τοῦτο ἑτοίμως ἔχω παρασχεῖν σοι καὶ πληρῶσαι ἐν τῷ εἰσελευσομένῳ μηνὶ Φαῶφι τῆς παρούσης πέμπτης καὶ δεκάτης ἰνδικτίωνος, δίχα πάσης ἀντιλογίας καὶ ὑπερθέσεως·
καὶ εἰς σὴν ἀσφάλειαν πεποίημαι ταύτην τὴν χειρογραφίαν μεθʼ ὑπογραφῆς τοῦ ὑπὲρ ἐμοῦ ὑπογράφοντος, καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα.

Latin

None detected in the provided text.

English translation

From Takerke, son of Thōtheus, a businessman: greetings.
I acknowledge that I have received from you and that I owe you, for the payment and repayment, one full-weight gold coin of approved (standard) gold as principal.
That is: 1 gold coin. And I am ready to provide it to you and to pay it in the coming month Phaophi of the present fifteenth indiction, without any dispute or postponement.
And for your security I have made this handwritten acknowledgment, with the signature of the one signing on my behalf; and when questioned, I acknowledged it.