τετελ(ώνηται) διὰ πύλ(ης) Βακ-χιάδος (ἑκατοστῆς) καὶ (πεντηκοστῆς) καὶ ἴχ(νους) ἐρη(μοφυλακίας) Παυί-της εἰ(σάγων) ἐπὶ ὄ-ν(οις) τρισί, γ̣, ὀρόβ(ου) (ἀρτάβας) ἐννέ̣-α, θ. (ἔτους) α Ἐπὶφ (*) ὀκτοκαιδε-κάτῃ (*), ιη. ((filler)) Apparatus ^ 7. l. Ἐπεὶφ ^ 8-9. l. ὀκτωκαιδε|κάτῃ
(filler)
It is completed through the gate of Bacchus (of the hundredth) and (of the fiftieth) and the traces of the desert guard of Pausis, bringing in upon three donkeys, nine, in the year 18. Upon the eighteenth.
τετελ(ώνηται) διὰ πύλ(ης) Βακ-
χι(άδος) (ἑκατοστῆς) καὶ (πεντηκοστῆς) καὶ
ἴχ(νους) ἐρη(μοφυλακίας) Παυί-
της εἰ(σάγων) ἐπὶ ὄ-
ν(οις) τρισί,
γ̣,
ὀρόβ(ου) (ἀρτάβας) ἐννέ̣-
α,
θ. (ἔτους)
α Ἐπὶφ
ὀκτοκαιδε-
κάτῃ
ιη.
7. l. Ἐπεὶφ
8-9. l. ὀκτωκαιδε|κάτῃ
"Tax has been paid through the gate of Bacchias, the one-hundredth and fiftieth tax, and the desert-guard post of Pauites, importing on three donkeys, 9 artabas of bitter vetch (orobus), year 9, Epiph 18."
τετελώνηται διὰ πύλης Βακχιάδος ἑκατοστῆς καὶ πεντηκοστῆς καὶ ἴχνους ἐρημοφυλακίας Παυίτης, εἰσάγων ἐπὶ ὄνοις τρισί, γʹ, ὀρόβου ἀρτάβας ἐννέα, θʹ. ἔτους αʹ, Ἐπεὶφ ὀκτωκαιδεκάτῃ, ιηʹ.
(No Latin detected in the provided text.)
“It has been assessed/charged (the toll) through the gate of Bakchiadas: (the) one-hundred-and-fiftieth (station/receipt), and (the) desert-guard post of Pauites. Bringing in on three donkeys (3) nine artabas of vetch (9). Year 1, Epeiph 18th (day), 18.”