p.koeln;2;88

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;2;88
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

α̣ (ἀρούρας) γ 𐅵 δ´ ἐ̣[ν β σφ]ρ(αγῖσιν), [ὧν] α σφρ(αγῖδος) (ἄρουραι) [β], τῆς δὲ β σφρ(αγῖδος) (ἄρουρα) α 𐅵 δ´, τὰς ἐπὶ τὸ (αὐτὸ) (ἀρούρας) λη 𐅵 δ´ ιϛ´. διὸ ἐπιδίδωμι τόδε τὸ ὑπό(μνημα), ὅπως ἐπειστα(λῇ) (*) ἀγορ(ανόμοις) περὶ Βουσῖ(ριν) τελειῶσαι τὸν χρη(ματισμὸν) ὡς καθήκ(ει). (ἔτους) θ Αὐτοκρατόρων Καισάρων Λουκίου Σεπτιμίου Σευήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος Ἀραβικοῦ Ἀδιαβηνικοῦ Παρθικοῦ μεγίστου καὶ Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν Τῦβι α. (hand 2) Χαιρημονὶς μετὰ κυρίο(υ) τοῦ ἀνδρός μου Σεραποδιδύμου ἐμοῦ τοῦ καὶ ὑπὲρ αὐτῆς

Latin

(ἔτους) θ Αὐτοκρατόρων Καισάρων

Translation into English

(of the year) 8 of the Emperors Caesar Lucius Septimius Severus, the pious Pertinax of Arabia, of the greatest Adiabene, and of Marcus Aurelius Antoninus, the pious of the Augusti Tubi. (hand 2) Chairemon with the lord of my husband Serapodidymus of mine and for her.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 36)

Extracted Koine Greek Text

α̣ (ἀρούρας) γ 𐅵 δ´ ἐ̣[ν β σφ]ρ(αγῖσιν), [ὧν] α σφρ(αγῖδος) (ἄρουραι) [β], τῆς δὲ β σφρ(αγῖδος) (ἄρουρα) α 𐅵 δ´, τὰς ἐπὶ τὸ (αὐτὸ) (ἀρούρας) λη 𐅵 δ´ ιϛ´. διὸ ἐπιδίδωμι τόδε τὸ ὑπό(μνημα), ὅπως ἐπειστα(λῇ) (*) ἀγορ(ανόμοις) περὶ Βουσῖ(ριν) τελειῶσαι τὸν χρη(ματισμὸν) ὡς καθήκ(ει). (ἔτους) θ Αὐτοκρατόρων Καισάρων Λουκίου Σεπτιμίου Σευήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος Ἀραβικοῦ Ἀδιαβηνικοῦ Παρθικοῦ μεγίστου καὶ Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν Τῦβι α.

(hand 2) Χαιρημονὶς μετὰ κυρίο(υ) τοῦ ἀνδρός μου Σεραποδιδύμου ἐμοῦ τοῦ καὶ ὑπὲρ αὐτῆς

English Translation

Alpha (arouras) 3, ¼, in two seals, of which seal alpha has [2] arouras, and seal beta has 1, ¼ aroura; total arouras together: 38, ¼, 1/16. Therefore, I submit this memorandum, so that instructions may be sent to the market officials concerning Busiris to complete the transaction as is proper. Year 9 of the Emperors Caesars Lucius Septimius Severus Pius Pertinax Arabicus Adiabenicus Parthicus Maximus and Marcus Aurelius Antoninus Pius Augusti, Tybi 1.

(Second hand) Chairemonis, with my husband and guardian Serapodidymos, I myself also acting on her behalf.

Apparatus Note

Line 4: read ἐπιστα(λῇ) instead of ἐπειστα(λῇ).

Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 129)

Koine Greek (extracted)

α ἀρούρας γ 𐅵 δ ἐ ν β σφρ αγῖσιν, ὧν α σφρ αγῖδος ἄρουραι β, τῆς δὲ β σφρ αγῖδος ἄρουρα α 𐅵 δ, τὰς ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἀρούρας λη 𐅵 δ ιϛ.

διὸ ἐπιδίδωμι τόδε τὸ ὑπόμνημα, ὅπως ἐπισταλῇ ἐπεισταλῇ ἀγορανόμοις περὶ Βουσῖριν τελειῶσαι τὸν χρηματισμὸν ὡς καθήκει.

ἔτους θ Αὐτοκρατόρων Καισάρων Λουκίου Σεπτιμίου Σευήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος Ἀραβικοῦ Ἀδιαβηνικοῦ Παρθικοῦ μεγίστου καὶ Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν Τῦβι α.

Χαιρημονὶς μετὰ κυρίου τοῦ ἀνδρός μου Σεραποδιδύμου ἐμοῦ τοῦ καὶ ὑπὲρ αὐτῆς

Latin (extracted)

No Latin text detected in the provided excerpt.

English translation

“(There are) arouras (units of land) … in … sealed (plots), of which the arouras of the first seal are two, and of the second seal (there is) one aroura …; the arouras together (amount to) thirty-eight … sixteen.

Therefore I submit this memorandum, so that instructions may be sent—sent on—to the market-overseers concerning Bousiris, to complete the transaction as is proper.

In year 9 of the Emperors Caesars Lucius Septimius Severus Pius Pertinax, Arabicus, Adiabenicus, Parthicus Maximus, and Marcus Aurelius Antoninus Pius Augustus, on Tybi 1.

Chairēmonis, together with my lord, my husband Serapodidymos—me, who also (act) on her behalf …

Similar Documents