p.koeln;2;102

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;2;102
Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 128)

Extracted Koine Greek (as given)

μετὰ τὴν ὑπατείαν τοῦ δεσπότου ἡμῶν Ὁνωρίου τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου τὸ ια καὶ Φλαουίου Κωνσταντίου τοῦ λαμπροτάτου Φαρμοῦθι δ. Αὐρηλία Ἀσεννὲθ θυγάτηρ Παύλου μητρὸς Θέκλας ἀπὸ ἐποικίου Ἀλκώνιος τοῦ Ὀξυρυγχίτου νομοῦ Αὐρηλίῳ Χαιρήμονι υἱῷ Σερήνου ἀπὸ τῆς λαμπρᾶς καὶ λαμπροτάτης Ὀξυρυγχιτῶν πόλεως χαίρειν. ὁμολογῶ ἐσχηκέναι παρὰ σοῦ εἰς λόγον προχρείας ἧς ποιοῦμαι παρὰ σοὶ χρείας διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου σου χρυσοῦ νομισμάτια ἁπλᾶ δεσποτικὰ εὔσταθμα δόκιμα ἀριθμῷ δύο· γίνεται νομισμάτια β κεφαλαίου· ἐπὶ τῷ με παραμένειν παρὰ σοὶ καὶ τὰ ἐπιτασσόμενά μοι ὑπὸ σοῦ ἀμέμπτως ἐκτελέσαι καὶ ἀκαταγνώστου προαιρέσεως, καὶ ὁπόταν βουληθῶ ἀναχωρεῖν ἀπὸ σοῦ ἢ ὁπηνίκα ἂν αὐτὸς ἐθέλοις, ἐπάναγκές με παρασχεῖν σοι ἄνευ διαφόρου τὰ προκείμενα τοῦ χρυσοῦ νομισμάτια δύο ἀνυπερθέτως, γιγνομένης σοι τῆς πράξεως παρά τε μου καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων μοι πάντων. κύριον τὸ γραμματεῖον (γραμματῖον) δισσὸν γραφὲν καὶ ἐπερωτηθεῖσα ὡμολόγησα. Αὐρηλία Ἀσεννὲθ θυγάτηρ Παύλου ἔσχον εἰς λόγον προχρείας τὰ τοῦ χρυσοῦ νομισμάτια δύο καὶ συμφωνεῖ μοι πάντα ὡς πρόκειται. Αὐρήλιος Ἑρμείας πρικος ἔγραψα ὑπὲρ αὐτῆς ἀγραμμάτου. χειρόγραφον Ἀσεννὲθ θυγατρὸς Παύλου

Latin (if any)

No Latin text is present in the supplied excerpt.

English Translation

After the consulship of our lord Honorius, the eternal Augustus, for the 11th time, and of Flavius Constantius, the most illustrious, on Pharmouthi 4.

Aurelia Asenneth, daughter of Paulus, (and) of the mother Thekla, from the settlement of Alkonios in the Oxyrhynchite nome, to Aurelius Chairemon, son of Serenus, from the splendid and most splendid city of the Oxyrhynchites, greetings.

I acknowledge that I have received from you, as an advance/loan (for an advance of funds) which I require from you, through the hand (i.e., paid out) from your household, gold coins—simple, imperial, full-weight, approved—two in number; total: 2 coins as principal.

On condition that I remain with you and carry out blamelessly the orders laid upon me by you, with an irreproachable intention; and whenever I wish to depart from you, or whenever you yourself may wish, it is necessary for me to furnish to you, without any additional charge, the aforesaid two gold coins immediately, enforcement being available to you both against me and against all my property.

This document (written) in duplicate is valid; and, when questioned, I have acknowledged (it).

I, Aurelia Asenneth daughter of Paulus, have received as an advance the two gold coins, and everything agrees for me as set forth above.

I, Aurelius Hermeias, wrote on her behalf, since she is illiterate.

Handwritten note/signature of Asenneth, daughter of Paulus.