Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 156)
Extracted Text
Koine Greek (as given; line-broken)
Ἀσκληπιάδη
ι
σι
τολόγωι
Νεί
λου
πόλεω
ς
Μ
ητρ
οδώρ
ος
χ
α
ίρειν.
ἔτους
ι
Μεσορὴ
Μεσορὴ
ι
Koine Greek (reconstructed continuous reading; best-effort)
Ἀσκληπιάδῃ σιτολόγῳ Νείλου πόλεως Μητρόδωρος χαίρειν.
ἔτους ι, Μεσορὴ ι.
Latin
(non transcribed)
(non transcribed)
English Translation (best-effort)
“To Asclepiades, sitologos (grain official) of the city of Nilus: Metrodorus, greetings.
In year 10, Mesore 10.”
Notes
- σιτολόγος is a common administrative title in Greco-Roman Egypt, often rendered “grain-collector / grain official.”
- χαίρειν is the standard epistolary “greetings.”
- Μεσορὴ (Mesore) is an Egyptian month name used in Greek documents.
- The segments marked non transcribed were not provided in Greek/Latin characters, so they cannot be extracted or translated here.