Notes: The source text is fragmentary/line-broken and contains many uncertain readings; I have kept ellipses (…) where the Greek cannot be recovered confidently. Names and titles (e.g., φυλακίτης, ληνοφύλαξ) are preserved as they appear.
None detected in the provided text.
“…and concerning this matter… for us to be involved/entangled…”
“Barka… of the hipparchs (cavalry officers)… Petous, a guard/constable… Pnephorōt and Semtheus, from the …”
“…in the aforesaid wine-press (ληνός)… not wishing …”
“…having realized/seen us outside…”
“But Senenouphis and Aphynchis, from Terythis… we seized/caught outside the wine-press, having (them)… and we have sent (them) off to you, handing (them) over…”
“To Semtheus: Onēs and to Hōros: Onnōphris, from Alilaeos… (they gave) the testimony, whom we found outside the …”
“…the younger man, and Diodoros, the wine-press guard (ληνοφύλαξ) of the … … by Petous and Teōt, (a) guard/constable…”
“Therefore, so that you may know, (this is) necessary/compulsory.”
“Farewell.”
“Year 30, month Choiak, …, on the 6th (day) to Komanos.”