Ἀντιπάτρωι ἀρχισωματοφύλακι καὶ γραμματεῖ συντάξεως
παρὰ Νικάνδρου τοῦ Ἰολάου Μακεδόνος τῶν Νεοπτoλέμου ἰδιώτου τῶν ἐκ Τιλώθεως. vac.
Φιλίππου τοῦ Σωσιβίου τῶν Ἀρόββου συγγενῶν κατοίκων ἱππέων τῶν ἐκ τῆς αὐτῆς,
περισπῶντός με ἐπ’ Εὐφράνορα τὸν στρατηγὸν δι’ οὗ ἐπιδέδωκεν αὐτῶι ὑπομνήματος
ὑπὲρ οὗ ἀντιποιεῖται παρὰ τὸ καλῶς ἔχον μέρους τοῦ ὑπάρχοντός μοι ἱππικοῦ σταθμοῦ
ἐν Τουσησσ[ ]τουτο ἀπὸ τῶν γραφέντων Εὐφράνορος.
ὄντος δὲ τοῦ λόγου περὶ μέρους σταθμοῦ καὶ προσήκοντος διεξαχθῆναι ἐπὶ σοῦ καὶ τοῦ ἱππικοῦ κριτηρίου ἀκολούθως τοῖς περὶ τούτων ὑπάρχουσι προστάγμασι καὶ τοῖς ἄλλοις χρηματισμοῖς, ἀξιῶ, ἐὰν φαίνηται, συντάξαι ὑποτάξαι τοῦ ὑπομνήματος τὸ ἀντίγραφον τῶι Εὐφράνορι, ἵν’ εἰδὼς περὶ σταθμοῦ ὄντα τὸν λόγον μηθέν μου καταδικάσηι ἀπὸ τοῦ ἐπιδεδομένου αὐτῶι ὑπὸ τοῦ Φιλίππου ὑπομνήματος, συντάξηι δ’ αὐτῶι, εἴ τι νομίζει ἀδικεῖσθαι ὑπό μου, λαμβάνειν τὸ δίκαιον ἐπὶ σοῦ καὶ τοῦ ἱππικοῦ κριτηρίου.
τούτου δὲ γενομένου τεύξομαι τῶν εὐγνωμόνων. εὐτύχει.
γράψον ὡς καθήκει τῶι Εὐφράνορι.
ἔτους λγ, Χοιὰχ α κατέστη.
Notes on the extraction: the source includes line-break artifacts (e.g., “συ / ντάξεως”), uncertain place-name spelling (“Τουσησσ[ ]τουτο”), and a “vac.” indicating a blank in the original. I have normalized obvious line-break splits but kept uncertain readings bracketed.
None detected (only “vac.” as a scribal/edition note meaning “blank”).
To Antipater, chief of the bodyguards and secretary of the register, from Nicander son of Iolaus, a Macedonian, one of the settlers from Tilothis. (Blank.)
Since Philip son of Sosibius, one of the kinsmen of Arobos, cavalry settlers from the same place, is pressing me before Euphranor the strategos, through whom he submitted to him a memorandum concerning a matter in which he lays claim—contrary to what is proper—to a portion of the cavalry station that belongs to me at Touses(s)… , on the basis of what Euphranor has written:
and since the case concerns a portion of a station and it is appropriate for it to be carried through before you and the cavalry court, in accordance with the existing ordinances on these matters and the other decisions, I request that, if it seems good, you order that a copy of the memorandum be appended and forwarded to Euphranor, so that, knowing that the case concerns a station, he may not condemn me on the basis of the memorandum submitted to him by Philip, but may instead instruct him that, if he thinks he is being wronged by me, he should obtain justice before you and the cavalry court.
And when this has been done, I shall obtain the gratitude of reasonable men. Farewell. Write as is proper to Euphranor. Year 33, Choiak 1, it was entered/registered.