p.koeln;16;645

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;16;645
Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 171)

Extracted Koine Greek (normalized line breaks)

νιος τοῖς δεσμοφύλαξι χαίρειν.
ἄφετε ἄφες Σε…ιν.
ἀπήγαγεν Πτολεμαῖος δι’ ἐμοῦ.
διεγγεγύηκαι γὰρ Ἡρακλείδην τὸν υἱόν.
ἔτι δὲ οὐκ ὀρθῶς πεπράχατε πρώην/πρώιην διεγγυήσαντες αὐτόν.
ἀφεῖναι ἐμοῦ συντάξαντος πάλιν ἀπηγάγετε αὐτόν.
ἔρρωσθε.
ἔτους Ἁθὺρ κς.

Extracted Latin

None detected.

English translation (best-effort)

“… to the jailers, greetings.
Release … (name unclear: ‘Se…in’).
Ptolemaios took him away through me (i.e., at my agency / with my involvement).
For he has also provided bail/guarantee for Herakleides, the son.
But even so you did not act correctly the other day (earlier), when you released him on guarantee.
Although I gave instructions to release him, you took him away again.
Farewell.
Year …, Hathyr 26.”

Notes on uncertainties (damaged/unclear readings)

Similar Documents