Φαρμοῦθι ι τῷ ἐνεγκόντι τῷ κεμιοπώλῃ κειμιοπώλῃ τοῖς φιλο τῷ πλύτῃ πλήτῃ τοῖς κλη τῷ Ἀνου
(No clear Latin text detected in the provided excerpt.)
Φαρμοῦθι ι — “Pharmouthi, 10th (day)” (i.e., day 10 of the month Pharmouthi).
τῷ ἐνεγκόντι — “to the one who brought (it)” / “for the bearer.”
τῷ κεμιοπώλῃ / κειμιοπώλῃ — “to the seller of valuables” / “to the dealer in valuables”
(the word appears twice with spelling variation; likely κειμηλιοπώλης-type sense, “dealer in valuables/treasures”).
τοῖς φιλο… — “to the lovers of …” / “to the friends of …” (incomplete).
τῷ πλύτῃ / πλήτῃ — uncertain; could be a title/occupation or a personal name; the spelling varies and the meaning is unclear from the fragment alone.
τοῖς κλη… — “to the heirs …” / “to those of the allotment/portion …” (incomplete; could begin a word like κληρονόμοις, “heirs”).
τῷ Ἀνου… — “to Anou…” (likely a personal name beginning Ἀνου-, incomplete).