p.koeln;15;616

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;15;616
Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 167)

Extracted Koine Greek (as best as possible)

The input appears to be a broken/line-split transcription with some uncertain or incomplete words. I have recombined what can be read with minimal guessing; unclear fragments are kept as-is.

ὅριος
Ἁρπαήσιος
Πετσίριος
κατεργ…
γίνεται
ἐσπαρμένης
α
ι
ς
ς
ὁμοίως
ἐσπαρμένης
α
ς Ὧρου
τετελ…
ὁμοίως
ἐσπαρμένης
δ
ὁμοίως
ἐσπαρμένης
δ
τ
τετελ…
ἐσπαρμένης
δ
  

Extracted Latin

None detected in the provided text.

English translation (best-effort)

Because several items are truncated (e.g., κατεργ…, τετελ…) and some letters stand alone (e.g., α, δ, τ), only a partial/approximate translation is possible.

A very rough sense of the readable portions is something like: “Boundary (record): (of) Harpaēsios, (of) Petsirios … is made/occurs … of the sown (land/produce) … likewise … of the sown … of Horus … completed … likewise …” The isolated letters (α, δ, τ) may be numerals, section markers, or abbreviations in the source.

Similar Documents