Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 149)
Koine Greek (as extracted / reconstructed from the provided text)
α ι ρ ι ινιου ἀπὸ πόλεως διὰ Νεμεσᾶτος ἀδελφοῦ τῶν αὐτῶν γονέων παρὰ … βουκόλου Ἑρμοπολίτου.
ὁμολογῶ παρειληφέναι παρὰ σοῦ ἐπὶ χρόνον ἔτη ἀπὸ τοῦ ὄντος μηνὸς Φαῶφι τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους Λουκίου Σεπτιμίου Σεουήρου Περτίν[ακος] Καίσαρος τοῦ κυρίου τὸν ἀφήλικά σου υἱὸν Ἑρμησίονα σκάζοντα τὸν δεξιὸν πόδα,
ὅνπερ ἀντὶ μισθῶν ἢ διδαχῆς θρέψω καὶ ἱματιῶ κατὰ τὸν προκείμενον χρόνον …
Latin (as extracted)
vestiges
English translation (best-effort, based on the extract)
“… from the city, through Nemesas, brother of the same parents, from … the herdsman, an Hermopolite.
I acknowledge that I have received from you, for a period of time—(for) years—from the present month Phaophi of the current year of Lucius Septimius Severus Pertinax Caesar, our lord, your underage son Hermesion, who limps on his right foot; and in return for wages or instruction I will feed and clothe him for the aforesaid period …”