ἐφʼ ᾧ κυρωθεῖσα διαγράψω ἐπὶ τὴν ἐν Ἀρσινοίτῃ δημοσίαν τράπεζαν τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχμὰς … σὺν τοῖς ἑπομένοις, καὶ μενεῖ μοι καὶ τοῖς παρʼ ἐμοῦ μεταλημψομένοις ἡ τούτων κράτησις καὶ κυριεία ἀναφαίρετος ἐπὶ τὸν ἀεὶ χρόνον, ἐὰν φαίνηται κυρῶσαι ἐπὶ τοῖς προκειμένοις.
(No Latin detected in the provided text.)
“Whereupon, once it has been ratified, I will register (it) with the public bank in the Arsinoite (nome) the silver drachmas … together with what follows; and the possession and ownership of these shall remain with me and with those who shall receive (them) from me, irrevocable for all time, provided that it appears (i.e., is deemed) to ratify/confirm (the matter) according to the terms set forth above.”