p.koeln;14;559

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;14;559
Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 151)

Extracted Text

Koine Greek (as best as possible from the provided document)

vestiges
φ
ρ
π
τ
οι
φ
ο
ροις
ἔτους
λ
τὴν
δεκάτην,
δραχμαὶ
ιβ
Παχὼνς
κ
θ
ἐπαρούρι
ο
ν
δραχμαὶ
Παῦνι
θ
ἄλλας
δραχμὰς
ιε
ἄλλας
δραχμὰς
δ
κ
ἄλλας
δραχμὰς
δ
κϛ
δραχμὰς
ϛ
Ἐπ
ὲ
φ
γ
δραχμὰς
δ
ν
ο
τ
ο
ῦ φυλακιτικ
οῦ
γίνονται
δραχμαὶ
νη
  

Latin (if present)

(No clear Latin detected in the provided text.)
  

English Translation (best-effort)

The text appears to be a fragmentary account/receipt listing dates (Egyptian months) and sums in drachmas, with several broken or unclear words/letters. A best-effort sense-translation is:

[Fragmentary…]
… of the year 30, on the tenth (day),
12 drachmas.
Pachon, day 29: for an aroura (a unit of land) … drachmas.
Pauni, day 9: another 15 drachmas;
another 24 drachmas;
another 26 drachmas;
6 drachmas.
Epeiph, day 3: 54 drachmas.
… of the “phylakitikon” (a guard/watch tax or fee).
Total: 58 drachmas.
  

Notes on uncertain readings