p.koeln;13;531

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;13;531
Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 100)

Extracted Koine Greek (best-effort transcription)

δρ αχμαί φ δρ αχμαί δρ αχμαί σ δρ αχμαί ξ β τετρώβολον δρ αχμαί κ δρ αχμαί κ ε παραχύταις ὑπὲρ σμήσεως καὶ ἀποπλύσεως καιν κονιάτῃ εἰς πλήρωσιν ὄνοις η σὺν ὀνηλάταις γ ἐργάταις β ἐπισκα ο υ ἄλλῳ α ἐργάτῃ καθαρίσαντι θόλους ἄλλοις ζ μίσγουσι σποδόν ἄλλοις ἐργάταις γ δείλῃ ε φυρατηρίῳ κ παραθολίω ν γύψου ἀρταβ- κθ δ ε ματ μ ν ε κ ς ὄνοι ιβ ὀνηλάται γ ἐργάταις γ ἐπισ κ ου ἐργάτῃ α καταζ τ ἄλλαις ἐργάταις β ἐργασαμένοις σ οἰκοδόμῳ αἱ λοιπαὶ τῶν δραχμῶν επι γυ η σ γύψου ἀρταβ- κ α 𐅵 στροφέων ι ὁμοίως ̅ακι ὑπὲρ κασσιτερο κασιτερο Διοσκουρίδῃ ὁμοίως λοιπὸν τιμῆς / τειμῆς ξα λ Εὐδαίμονι ὁμοίως μεθ’ ἃς ἐσχ γύψου ἀρταβ- κθ οὐδέν λ δε μα φ ο υ ιβ

Notes: The text is fragmentary and includes many abbreviations and numerals (e.g., δρ = δραχμαί “drachmas”; ἀρταβ- = ἀρτάβαι “artabas”; ὄνοι “donkeys”; ὀνηλάται “donkey-drivers”). Some sequences are unclear due to line breaks and damaged/abbreviated writing (e.g., “ἐπισκα ο υ”, “καταζ τ”, “̅ακι”, and several numeral groups).

Extracted Latin

vestiges

English translation (best-effort, with uncertainties)

[Drachmas …] (multiple monetary entries, including fractions such as “two obols” / “tetroboleon”.) To the plasterers, for smearing/greasing and for washing off; to the new plasterer, for filling in. For donkeys (8), together with donkey-drivers (3); for workers (2); for another (1) worker who cleaned the vaults/arches; for other (7) [people] mixing ash; for other workers (3); for “Deilē” (5?) [uncertain: possibly a person’s name or a time/shift]; for the mixing-trough/workshop (10?); for the vaulting/arched-work (50?) [uncertain]. Of gypsum/plaster: artabas (29). Donkeys: 12; donkey-drivers: 3; workers: 3; … for a worker: 1; … for other workers: 2; for those who worked: [amount unclear]; for the builder. “The remaining (sum) of the drachmas …” [followed by unclear accounting notation]. Of gypsum/plaster: artabas … (20?) plus a fraction/sign (𐅵); of “stropheis” (turners/rollers?) 10; likewise … [unclear]. For tin: to Dioskourides, likewise; remainder of the price: 61 drachmas? [ξα = 61, but the following letters are unclear]; to Eudaimon, likewise. After which … [unclear]; of gypsum/plaster: artabas (29); nothing.