Notes on the extraction: the final lines are fragmentary/uncertain in the supplied text (broken words and unclear letter groups such as “ἐν τάχει …”, “ἐγλογαί…”, “ὥστε εἰ ὑστερ… ἐγκαλ…”, etc.). I have preserved them with ellipses where the Greek cannot be confidently reconstructed from what you provided.
None detected in the provided text.
Year 10, Tybi 29, to Ptolemaios.
Since Metrodoros has also written to you, you will do well, after sending to us at once the assistants appointed by you for the collection of the taxes—both those of the vineyard and those of the orchards/gardens—(the ones) according to the letter, so that they may point out (the relevant persons/things), and to show us both those who owe (payment) and/or the produce belonging to them.
Since Metrodoros has also written to you, (do this) so that we may carry out the collection where it is necessary, quickly …
The remainder is too fragmentary in the supplied text to translate reliably.