p.koeln;12;472

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;12;472
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους κθ̣. πέπτωκεν Δι̣ο̣σκο̣υ̣- [ρίδηι δοκι]μ̣αστῆι καὶ Ἀρτεμιδώρω̣ι̣ [τραπεζί]τηι παρόν̣τος Ἀσκλη[πι-] [άδου το]ῦ παρὰ Δίωνος Πᾶ̣[σ]ι̣ς̣ ε̣ἰ̣ς̣ τὸ ἐπαρ̣ο̣ύριον τοῦ Ἰσοκράτ̣[ους] κήπου [εἰς τὸ ̣] (ἔτος) (δραχμὰς) δέκα (δραχμαὶ)ι

Latin

vac.

Translation

Year 38. It has fallen to the Dioskourides, the esteemed one, and to Artemidoros, the treasurer, in the presence of Asclepius, from the estate of Dion, to the place of Isocrates' garden, into the (year) (ten drachmas).

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 30)

Extracted Koine Greek Text

[(ἔτους)] κθ̣. πέπτωκεν Δι̣ο̣σκο̣υ̣-
[ρίδηι δοκι]μ̣αστῆι καὶ Ἀρτεμιδώρω̣ι̣
[τραπεζί]τηι παρόν̣τος Ἀσκλη[πι-]
[άδου το]ῦ παρὰ Δίωνος Πᾶ̣[σ]ι̣ς̣ ε̣ἰ̣ς̣
τὸ ἐπαρ̣ο̣ύριον τοῦ Ἰσοκράτ̣[ους]
κήπου [εἰς τὸ ...] (ἔτος) (δραχμὰς)
δέκα
(hand 2) (δραχμαὶ) ι

English Translation

[(Year)] 29. Has paid to Dioskourides, the assayer, and Artemidoros,
the banker, in the presence of Asklepiades,
who is from Dion, Pasis, for
the land adjacent to the garden of Isokrates,
[for the ...] (year), (the sum of) ten drachmas.
(hand 2) (drachmas) 10

Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 159)

Extracted Koine Greek

ἔτους κθ. πέπτωκεν Διοσκουρίδηι δοκιμαστῆι καὶ Ἀρτεμιδώρωι τραπεζίτηι παρόντος Ἀσκληπιάδου τοῦ παρὰ Δίωνος· πᾶσις εἰς τὸ ἐπαρούριον τοῦ Ἰσοκράτους κήπου εἰς τὸ ἔτος δραχμὰς δέκα, δραχμαὶ ι.

Extracted Latin

(None detected in the provided text.)

English Translation

“Year 29. It has been paid to Dioskourides, the examiner, and to Artemidoros, the banker, with Asklepiades (the one) from Dion present: a lease/sale for the eparourion (a plot of land) of Isokrates’ garden for one year, ten drachmas—10 drachmas.”

Similar Documents