p.koeln;10;419

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.koeln;10;419
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἄγ̣αθο̣ς̣ ἐργάψατέ μοι περὶ τῶν χ̣ρ̣η̣μ̣άτων. φέρω αὐτὰ ἐρχομενον. τοῦ θεοῦ γὰρ θελων καγ ὦ καταλαμβανου ὑμᾶς. ἀσπάζω τὸν ἀδελφόν μου Ἀγαθε καὶ τὸν πατέρα ἡμῶν καὶ τὴν σύμβιόν σου καὶ τὰ ἀβασκαντά σου παιδία.

Latin

-ca.14-

-ca.13-

Translation

Agathos, you have written to me about the matters. I bring them while coming. For I wish to understand you. I greet my brother Agathos and our father and your spouse and your children.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 6)

Extracted Koine Greek Text

Ἄγαθος ἐγράψατέ μοι περὶ τῶν χρημάτων.
φέρω αὐτὰ ἐρχόμενος. τοῦ θεοῦ γὰρ θέλοντος καὶ ἐγὼ καταλαμβάνω ὑμᾶς.
ἀσπάζω τὸν ἀδελφόν μου Ἄγαθον καὶ τὸν πατέρα ἡμῶν καὶ τὴν σύμβιόν σου καὶ τὰ ἀβάσκαντά σου παιδία.

English Translation

Agathos, you wrote to me concerning the money.
I am bringing it as I come. For, God willing, I too will meet you.
Greet my brother Agathon, and our father, and your wife, and your beloved children.

Translation (Model: gpt-5.2-2025-12-11, Batch ID: 136)

Extracted Text (Koine Greek)

Ἄγαθος ἐγράψατέ μοι περὶ τῶν χρημάτων. φέρω αὐτὰ ἐρχόμενος. τοῦ θεοῦ γὰρ θέλοντος καὶ ἐγὼ καταλαμβάνω ὑμᾶς. ἀσπάζω τὸν ἀδελφόν μου Ἄγαθον καὶ τὸν πατέρα ἡμῶν καὶ τὴν σύμβιόν σου καὶ τὰ ἀβάσκαντά σου παιδία (τέκνα).

Notes on Reconstruction

Extracted Text (Latin)

(No clear Latin text detected in the provided content.)

English Translation

“Agathos wrote to me about the money. I am bringing it as I come. For, God willing, I too will reach you. I greet my brother Agathos, and our father, and your wife, and your innocent children (your offspring).”

Similar Documents