Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 24)
Extracted Koine Greek:
σί(του) ἀρτ(άβαι) ογ
πρώτ(η) φω(ρά)
ⲱⲁⲛⲏⲥ ⲡⲉⲡⲓⲥⲧⲓⲕⲟⲥ (Ἰωάννης πιστικός)
γί(νεται) θαλλί(α) ξ
Μεσορ(ή) ιε
Notes on Abbreviations and Apparatus:
- σί(του) = σίτου (of wheat)
- ἀρτ(άβαι) = ἀρτάβαι (artabas, a measure of grain)
- πρώτ(η) = πρώτη (first)
- φω(ρά) = φορά (delivery, shipment)
- γί(νεται) = γίνεται (it becomes, it occurs)
- θαλλί(α) = θαλλία (possibly "thallia," a festival or celebration)
- Μεσορ(ή) = Μεσορή (Mesore, an Egyptian month)
- ⲱⲁⲛⲏⲥ ⲡⲉⲡⲓⲥⲧⲓⲕⲟⲥ = Ἰωάννης πιστικός (John, the trustworthy or faithful)
English Translation:
Wheat: 73 artabas
First delivery
John the trustworthy (πιστικός)
It occurs: Thallia (festival?), 60
Mesore 15
Apparatus Notes:
- Line 1: Papyrus reads "ϣⲓ̈ⲛⲉ"
- Line 5: Correct reading is "φορά"
- Line 6: Papyrus reads "ⲓ̈ⲱⲁⲛⲏⲥ" (Ἰωάννης)
- Line 6: "πιστικός" is Greek, meaning "trustworthy" or "faithful"