Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 14)
Extracted Koine Greek:
στατίονες κόμης
Ψενοσῖρεις
Ὀρονόφεις
κώμης
Extracted Latin:
(No clear Latin text identified.)
English Translation:
Stations of the village
Psenosireis
Oronopheis
Village
Notes:
- "στατίονες" (stationes) appears to be a Greek transliteration of the Latin "stationes," meaning "stations" or "posts."
- "κόμης" (komēs) or "κώμης" (kōmēs) means "of the village."
- "Ψενοσῖρεις" (Psenosireis) and "Ὀρονόφεις" (Oronopheis) appear to be proper nouns, possibly place names or names of localities.
- The abbreviation "ctr." and "ctr.1." likely refer to textual notes or corrections ("corrigendum").
- "minf," "Traces," "Apparatus," and symbols like "(*)" and "^" seem to be editorial annotations or textual apparatus indicators.