Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)
Extracted Text
Koine Greek
ⲁ̣ⲛ[ⲟ]ⲕ
ⲫ̣ⲁⲙⲕⲏⲗⲉ̣ [ⲡ]ϣ̣ⲉ ⲛ[ⲡϭ]ⲱⲗ ⲡⲣⲱⲙ ⲡ̣ⲟⲁ
ϣⲏ̣ⲃ
ⲥ̣ ϩⲣ̣ⲩ̣
ϫ̣[ⲟ]ⲉⲓⲥ ⲡⲙⲉⲅⲁⲗⲟⲡⲣⲉⲡⲉⲥⲧⲁⲧⲟⲥ
ⲕⲩ̣ⲣ̣ⲁ
ⲁ̣ⲣⲁⲧⲓⲉⲅⲅ̣ⲩ̣ⲏ̣
ⲁⲩⲱ ⲧⲓⲁⲛⲧ̣ⲓ̣ⲫⲱⲛⲉⲓ
ⲛⲙ̣ⲁ̣ⲣ̣ⲓ̣ϩ̣ⲁⲙ̣
ⲧϣⲉ̣[ⲉⲣⲉ ⲛ]ⲗⲉ[
ⲡⲥⲩⲙⲁ[ⲭ]ⲟ[ⲥ]
ⲧ̣ⲉ̣[ⲥ]ϩⲓⲙⲉ̣
ⲛ̣ⲁ̣ⲡ̣ⲁⲧⲏⲣ ⲡϣⲉ ⲛϩⲁⲧⲣⲉ ⲛⲉⲣⲅ̣ⲁⲧ̣ⲏ̣[ⲥ]
ⲃⲓⲧ
ⲉ̣[ⲃ]ⲁⲃⲉ̣ⲗⲱⲛ ⲛ̣ⲁ̣ⲗ̣ⲏ
ⲭ[ⲁⲕ ϩ[ⲱ]ⲥ̣ⲧⲉ
ⲛⲁⲩ ⲛⲓ
ⲙ ⲉⲣⲉ ⲧⲉ[ⲧⲛ]ⲉⲙⲛⲧϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̣[ⲁϣⲓⲛ]ⲉ
ⲛⲥⲱⲥ ⲛⲧⲟ]ⲟⲧ ϯⲟ ⲛϩⲉⲧⲟⲓⲙⲱⲥ
ⲧⲁⲉⲛⲧⲥ
ⲁⲧⲗⲟⲅⲟⲥ
ⲛⲁⲧ[ⲥ]ⲧ̣ⲁⲩⲣⲟⲥ
ⲛⲁⲧϩ̣ⲟⲟⲩ ⲛϣ̣ⲁ̣ ⲧ̣ⲁ̣[ⲡⲁⲣⲁ]ⲇⲓⲇⲟ̣ⲩ
ⲙⲙⲟⲥ ⲉ̣ⲫ̣[ⲩ]ⲗ̣ⲁ̣ⲕ̣ⲏ
ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲕⲉⲗⲉⲩⲉ
ⲛⲁⲓ
ⲛⲁⲧⲗⲁⲁⲩ
ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲗⲟⲅⲓⲁ
ϩⲓ ϩⲩⲡⲉⲣ[ⲑⲉ]ⲥⲓⲥ
ⲉⲓⲕ̣[ⲓⲛⲇⲩⲛⲉⲩⲉ]
ⲙ̣ⲛ[ⲧ]ⲁ̣ϩⲩⲡⲟⲥⲧⲁⲥⲓⲥ
ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲓ
ⲇⲉ
ϣⲁⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲙⲛ
ⲧⲉⲅⲅ[ⲩ]ⲏ̣
ⲧⲓⲟ ⲙⲙⲛⲧⲣⲉ
ⲛⲧⲁⲓ
ⲥ̣ⲟ̣[ⲧⲙⲉⲥ]
ⲧⲁⲩⲣⲓ̣ⲛ̣ⲟ̣ⲩ̣ ⲧⲓⲟ ⲛⲙ[ⲛⲧⲣ]ⲉ ⲉⲧⲓⲉⲛⲅⲏⲁ
ⲛⲧⲁⲓ
ⲥ̣ⲟ̣[ⲧⲙⲉⲥ]
Latin
vestig
ⲡⲣ̣[ⲟⲥ]ⲱⲡⲟⲛ
ⲉⲣⲉ ϩⲱϥ ⲛⲓⲙ ⲉⲡⲱⲓ ⲡⲉ ϩⲩⲡⲟⲕⲓⲥⲑ̣ⲁⲓ
ⲛⲏⲧ ⲛ ⲉⲩ̣ⲱⲣϫ [ⲛⲧ]ⲉⲧⲛⲉ̣[ⲙⲛⲧϫⲟⲉ-]
[ⲓⲥ ⲟⲩ]ⲛ̣
ⲁⲓ
ⲥⲙ
ⲛ ⲧⲉⲓⲉⲅⲅⲩⲏ
[ⲛⲏ]ⲧ̣ ⲛ ⲁ̣ⲩⲱ [ⲁ]ⲓ
ⲧⲓ ⲛⲁⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥ
ⲉⲣⲟⲥ ⲛ ⲧⲁϭⲓϫ ⲁⲓ
ⲡⲁⲣⲁⲕ̣[ⲁ]ⲗ̣ⲉ̣ⲓ̣
[ⲙ]ⲙⲟⲓ
ⲁⲓ̣ⲥ̣[ϩⲁⲓ] ϩⲁⲣⲟϥ̣
Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 19)
Extracted Koine Greek and Latin Terms with English Translation
Koine Greek Terms
- μεγαλοπρεπέστατος (megaloprepestatos) - "most magnificent"
- κύριος (kyrios) - "lord, master"
- ἐγγύη (engyē) - "guarantee, pledge"
- ἀντιφωνεῖν (antiphōnein) - "to reply, respond"
- σύμμαχος (symmachos) - "ally"
- ἐργάτης (ergatēs) - "worker, laborer"
- ὥστε (hōste) - "so that, therefore"
- ἑτοῖμος (hetoimos) - "ready, prepared"
- λόγος (logos) - "word, reason, discourse"
- σταυρός (stauros) - "cross"
- παραδιδόναι (paradidonai) - "to hand over, deliver"
- φυλακή (phylakē) - "guard, prison"
- κελεύειν (keleuein) - "to command, order"
- δικαιολογία (dikaiologia) - "justification, defense"
- ὑπέρθεσις (hyperthesis) - "placing above, superiority"
- κινδυνεύειν (kindyneuein) - "to be in danger, risk"
- ὑπόστασις (hypostasis) - "substance, foundation"
- εἰ (ei) - "if"
- δέ (de) - "but, and"
- ἀμφιβολία (amphibolia) - "ambiguity, doubt"
- ὁμολογεῖν (homologein) - "to confess, agree"
- ὁλοκόττινος (holokottinos) - "entirely of olive wood" (rare term)
- εὔσταθμος (eustathmos) - "well-balanced, stable"
- πρόσωπον (prosōpon) - "face, person"
- ὑποκεῖσθαι (hypokeisthai) - "to lie under, be subject"
- οὖν (oun) - "therefore, then"
- παρακαλεῖν (parakalein) - "to exhort, encourage"
Latin Terms
No explicit Latin terms clearly identified in the provided text.
English Translation of Extracted Greek Terms (Summary)
"Most magnificent lord, guarantee, to reply, ally, worker, so that, ready, word, cross, to deliver, guard, to command, justification, superiority, to risk, substance, if, but, ambiguity, to confess, entirely of olive wood, stable, face, to be subject, therefore, to exhort."
Notes
The provided text is primarily Coptic with embedded Koine Greek loanwords. The Greek terms extracted above are loanwords or technical terms used within the Coptic text. No explicit Latin terms were clearly identifiable in the provided document.